Translators — Sauna

The AI agent for translators

Sauna reads your source files and glossary in Drive, drafts the first-pass translation, builds the terminology list, flags ambiguous passages, and tracks each project for your review.

What it does

What Sauna does for translators

  1. 01

    Draft first-pass translations

    Sauna produces a first-draft translation of a source doc in Google Docs, keeping your approved glossary terms consistent, for you to refine.

  2. 02

    Build terminology lists

    It extracts recurring terms from the source and proposes a glossary entry for each in Google Sheets for your sign-off.

  3. 03

    Flag ambiguous passages

    Sauna marks passages where meaning or tone is unclear and drafts a note to the client asking for the intended sense.

  4. 04

    Track project status

    It maintains a project tracker in Notion with word count, due date, and stage for each job, drafting status updates as you progress.

Put Sauna to work on this.

Get started for free

In context

Ask in chat. It does the work.

Sauna shows up where you already work — the web app, Slack, email, iMessage, and Superhuman. It reads what it needs, does the task, and comes back with the draft for your approval.

app.sauna.ai/sauna
You
You
@Sauna Read the source doc and our glossary in Drive, draft a first-pass translation keeping our approved terms, and flag any passages where the tone is ambiguous.
S
Sauna
Reading Google Drive and Google Docs.
Done — here's the draft and what I found. Approve to send.

Try it

Ask in plain words

The literal prompt for this job. Open it in Sauna and it picks up from there.

Read the source doc and our glossary in Drive, draft a first-pass translation keeping our approved terms, and flag any passages where the tone is ambiguous.
Example promptRun in Sauna →

Plugs into the tools you already run — and thousands more, or any MCP server.

Good to know

Questions, answered.

Will it deliver a translation without my review?

No. Every translation is a first draft for you to refine; nothing goes to the client until you approve it.

Can it handle nuance and tone?

It keeps your glossary consistent and flags passages where the meaning is uncertain rather than guessing, leaving the final wording to you.

Is my data safe?

Sauna reads only what you connect, and acts only after you approve. Your workspace and its memory are yours, not training data.

Keep exploring

More ways teams use Sauna

Put Sauna to work for translators.


Get started for free